Buscar  

Wikipedia saca una versión en castuo de su enciclopedia.

Si los usuarios habituales de la lengua de los klingon tienen su propia versión de la Wikipedia, Extremadura no podía ser menos. Wikimedia, la fundación que sostiene la popular enciclopedia cooperativa, ha dado luz verde a una versión en castúo de la Wikipedia.
Kaos. Extremadura | Para Kaos en la Red | 8-4-2008 | 1193 lecturas | 29 comentarios
www.kaosenlared.net/noticia/wikipedia-saca-version-castuo-enciclopedia
Posible logo del proyecto.

El principal argumento a favor es la preservación de las lenguas y dialectos minoritarios y el derecho de cualquier lenguaje, independientemente de sus hablantes, para contar con su versión de Wikipedia. Especialmente si hay bastantes personas interesadas en colaborar.

En la discusión del foro habilitado por Wikimedia, también se maneja el millón de potenciales hablantes del extremeñu y el medio millón que según los defensores del proyecto lo hablan en la actualidad. Aunque esta información choque con el propio artículo de Wikipedia, que cifra en 200.000 los posibles usuarios del lenguaje extremeño y reconoce que lo más probable es que sólo sean unos pocos miles.

Las voces en contra manejan criterios lingüísticos (afirman que el extremeño es un dialecto del asturiano) y prácticos (los pocos hablantes con los que cuenta en realidad).

Todavía no cuenta con dominio propio, lo que no impide que esté preparada para salir con unos 12.000 artículos. Es más o menos la misma cifra de las versión en asturiano y supera a la aragonesa, con  unos 9.000 artículos.  Euskera y gallego sitúan sus entradas en torno a los 30.000, muy lejos de las 111.000 en catalán. El castellano, noveno idioma en la Wikipedia, roza los 350.000 artículos.

http://meta.wikimedia.org/wiki/requests_for_new_languages/wikipedia_extremaduran
 
Más información:

Noticias relacionadas
´Glocalización´ y ´Güiquipeya´

´Glocalización´ y ´Güiquipeya´

Manuel Pulido Mendoza | Periódico CNT nº 345Y esta reflexión viene a cuento de la noticia que nos asegura que algunos supuestos regionalistas extremeños se han inventado un idioma allí donde no hay una lengua propia.
[31-5-2008] | 244 lecturas | 10 comentarios

Comentarios (29)

#2

08-04-2008 01:46

Ya estan aquí los Extremaurtzales.

Valoración: -2      |  Avisar provocación

#4

08-04-2008 13:42

Castuo y con mucha honra.

BASTA DE COMPLEJOS.

Valoración: 6      |  Avisar provocación

#5

CiD|08-04-2008 15:08

Ehhh, el castúo PROCEDE del bable, tiene ya entidad propia como para ser algo diferente.

Valoración: 1      |  Avisar provocación

#7.- Antes lo he dejado incompleto, este es el bueno:

zheltyk|08-04-2008 17:41

Soy extremeño. Por lo que voy a decir ahora me lloverán acusaciones del tipo "eres un nacionalista español"...pero allá voy. Segúneste artículo más de la mitad de mi región (que no alcanza o sobrepasa sensiblemente el millón de habitantes) habla una lengua que yo desconozco y que no se habla ni en Badajoz, ni en Cáceres, ni en Mérida, ni en Plasencia, ni en Don Benito, ni en Almendralejo, ni en Villanueva de la Serena, ni en Navalmoral de la Mata, ni en Zafra, ni en Montijo, ni en Villar del Rey, ni en Almendral, ni en Cheles, ni en Siruela, ni en Olivenza, ni en Llerena, (ni en un sin fin de pueblos pequeños que sería larguísimo de citar)...ciudades que suman entre ellas  casi la mitad de la población extremeña. El extremeño (o estremeñu) cuenta  además con un acento que es (por lo que sé) extraño para la mayoría de extremeños, pues posee una pronunciación más próxima al castellano que al modo de articular meridional mayoritario en Extremadura, Andalucía y Canarias. El extremeño es hablado sólo  en el noroeste de  la región y en parte del sur de Salamanca. Que alguien me corrija si me equivoco.
 

Valoración: 0      |  Avisar provocación

#8.- extremadura nacion

08-04-2008 17:43

si no se habla en todos esos sitios ke dices es porque nunca se  a potenciado, pero que existe es un hecho y que se habla en el territorio también, sin embargo el prejucuicio de ke es un idioma de "garrulos" hace que nuestros jovenes tan "guays" no lo puedan hablar y se rindan al españolismo. si el castuo "fuese guay" se hablaria. asique desde las instituciones se debe potenciar este bello idioma y nuestros escritores deberian escribir en el idioma que sus abuelos se expresaban, haciendo ver que españa no es sino una gran pluralidad nacional y lingüistica y que no podra ser UNA. ademas el hecho de que extremadura sea una de las comunidades mas pobres de españa y que seamos a los ke menos importan debe hacer que nos revelemos hablando nuestro propio idioma reivindicando que no dependemos de madrid, que podemos labrar nuestro futuro y que somos uno mas en el estado español en europa y en el mundo

PD: he hablado en castellano para que tenga mas radio de difusion pero suelo utilizar el castuo, lo poco que se pero tngo ganas de aprender mas.

saluz

Valoración: 2      |  Avisar provocación

#10

08-04-2008 18:04

Para # 9
Ya vino el listu.
Defender los derechos de un pueblo, su identidad como tal, y denunciar la represión lingüística y de cultura no es criticable, no son nacionalismos sin más...

Valoración: 2      |  Avisar provocación

#11.- En Extremadura hay una gran riqueza cultural que se pierde!!

Mnu|08-04-2008 18:55

En Herrera, Cedillo, Olivenza, la campiña de Valencia de Alcantara la  lengua de nuestro abuelos y padres son diferentes varantes dialectales del portugues y de momento aunque somos extremeños nada se ha hecho por defender nuestro idioma que esta en vias de extinciñon y pertenece auna lengua tan  importante como el castellano y con un  numero de hablantes de más de

Em 1994, foi criada a Comunidade dos Países de Língua Portuguesa, que procura reunir os oito países de língua oficial portuguesa com o propósito de uniformizar e difundir a língua portuguesa e aumentar o intercâmbio cultural entre os países membros. São eles:

  • África: Angola, Cabo Verde, Guiné-Bissau, Moçambique, São Tomé e Príncipe,
  • América do Sul: Brasil;
  • Europa: Portugal (incluindo Ilha da Madeira e Arquipélago dos Açores);
  • Oceania: Timor Leste (na posição de observador)
  • Algumas outras regiões de presença portuguesa no passado e/ou o­nde se fala português:
  • Ásia:  Macau, Goa, Damão, Ceilão, Cochim, Malaca;
  • África: Annobón, na Guiné Equatorial , Ziguinchor, Mombaça, Zamzibar;
  • Europa: na Espanha: Almedilha, Cedilho (Cedillo), A Codosera (La Codosera), Ferreira de Alcântara (Herrera de Alcantara),, Olivença, Vale de Xalma (Bal de Xálima) e Galícia



¿Podríamos repasar las peculiaridades dialectales y de otro tipo de la Raya, de Barrancos al norte de Cáceres?

-- Barrancos es un pueblo portugués en el límite con Huelva y Badajoz, donde hay influencias del habla andaluza moderna. En Olivenza y en La Codosera hay localidades de habla alentejana moderna, al igual que en alquerías fronterizas de Valencia de Alcántara como Jola, Fontañera, Aceña, El Pino. Cedillo tiene su origen en un caserío donde se asientan familias portuguesas en el siglo XVIII con actividades comerciales y buscando unas tierras que eran más baratas que en Portugal. Herrera de Alcántara es una población de origen medieval conquistada a los moros por los portugueses. Pasa a España definitivamente al tiempo que Campo Mayor y Olivenza pasan a Portugal, pero sus habitantes siguieron siendo portugueses de origen y habla y así siguieron hasta la actualidad. Se cerraron las fronteras en el siglo XVIII y ya no vuelve a haber relaciones fluidas prácticamente hasta el siglo XX. En Herrera se habla lo que allí llaman firrereño, pero que es portugués, aunque ellos no son conscientes de hablar portugués. Tampoco lo identificaban con el habla de Cedillo, pedanía de Herrera donde se hablaba portugués moderno.

Después está el caso del valle del Jálama.

-- Es la zona más interesante con Eljas, Valverde del Fresno y San Martín de Trevejo, cuyas hablas no son de origen portugués, sino de origen anterior a la existencia de Portugal. Provienen de pobladores gallegos que se instalan allí con motivo de la reconquista y de las repoblaciones del rey de León. Al nacer Portugal, el valle queda aislado del castellano porque por un lado estaba Portugal y por el otro, la provincia de Cáceres y el sur de la de Salamanca, que eran zonas de habla leonesa, no castellana. Las hablas de esta zona son de origen más gallego que portugués, aunque se hayan visto influidas por el portugués de un lado, por el leonés de otro y, en época más moderna, también por el castellano.

Valoración: 1      |  Avisar provocación

#13.- www.extremaduradespierta.forogeneral.es

Cigüeña Negra|08-04-2008 21:16

El castuo nos separa mas que unirnos a los extremeños. Yo soy de Badajoz capital de toda la vida y no he oido aun a nadie hablar castuo ni nada parecido. Eso si, tenemos un acentazo y vocabulario del que estoy orgulloso, pero de ahi a lengua diferente... Tengo familiares en toda la provincia de Badajoz, especialmente en la Serena, y alli hablan el mismo idioma, castellano. No entiendo tanto complejo que hay ahora en toda España por hablar castellano. Es una herramienta que nos une a mas de 400 millones de personas en todo el mundo y nos puede valer para unirnos mas alla de fronteras.  Sinceramente, prefiero emplear mi tiempo en aprender otra lengua mas util...

Valoración: 3      |  Avisar provocación

#14.- Castuo???

08-04-2008 22:27

Yo esto del castuo es la primera vez que lo oigo en mi vida. Siento si ofendo a alguien pero viendo que Wikipedia se escribe Güiquipeya... pues que qieres que diga, me parece un poco exagerado decir que es un idioma. No niego su existencia como derivado de otro idioma, pero idioma? Habria que dejar bien clara la definicion de idioma, pero bueno.

  Ademas... cuanta gente habla esto??? Aunq vivo en la odiada Madrid... si que he estado en distintos sitios de Extremadura varias veces y nunca he oido algo distinto al castellano con el tipico acento extremeño.Para mi que por no hablar el castellano ya se habla lo que sea.

Repito que espero no ofender a nadie, es solo mi opinion. 

Valoración: 3      |  Avisar provocación

#15.- Aclaremos.

09-04-2008 04:03

Los extremeños tenemos tanto derecho como cualquiera a recuperar nuestro patrimonio cultural autoctono,no nos interesa el nacionalismo,es cuestion de amor a lo tuyo solamente.
Somos el pueblo historicamente mas explotado y en temas culturales tenemos muchos complejos.

Valoración: 0      |  Avisar provocación

#16

09-04-2008 09:06

Wikipedia prepara la salida a internet de una versión especial en castúo
http://www.elperiodicoextremadura.com/noticias/noticia.asp?pkid=366725

Valoración: 0      |  Avisar provocación

#17.- Para el número 8

zheltyk|09-04-2008 16:04

No se puede ni se debe potenciar algo que no existe. En Badajoz (mi ciudad) nunca se ha hablado esa lengua, y eso que su población es hija de los emigrantes de mil y un pueblos de toda Extramadura. Hay dos cosas llamadas "castúo": una es una variante del asturleonés, o si se prefiere un habla de tránsito, cuyo dominio lingüístico pertenece EXCLUSIVAMENTE al noroeste de Cáceres y parte de Salamanca, no a toda Extremadura. Otro castúo es el que se inventó Luis Chamizo (un señor que nació en Extremadura por casualidad), quien CREÓ una lengua a  partir de peculiaridades fonéticas y léxicas distintas de la norma culta presentes en distintos pueblos de Extremadura (las peculiaridades no se dan en ningún sitio a la vez). No tengo noticia de ningún antepasado mío que hablara esa lengua, por lo tanto no forma parte de mi identidad. Lo que sí puedo decir es que para nada disimulo mi acento, no porque me sienta orgulloso o avergonzado, sino porque así aprendí a hablar, así hablo y todo el mundo me entiende. La cultura Extremeña más que regional es local, y eso sí que no debe perderse.

Valoración: 0      |  Avisar provocación

#18

zheltyk|09-04-2008 16:05

¿Por qué el estremeñu es lengua regional aunque sólo se hable en unos cuantos pueblos y no lo es el portugués o la fala de Xálima?

Valoración: 1      |  Avisar provocación

#19

09-04-2008 16:10

Me gustaría hablar de las diferencias de acento. Veo que se escribe Estremaúra, y sin embargo yo digo /ehtremadura/; estremeñu, y yo digo /ehtremeño/...y la aspiración de las haches estoy seguro de que no es influencia castellana, eso sí es un rasgo propio...¿debo perder mi acento para hablar una lengua que supuestamente se habla en mi región pero que no conozco a nadie que la hable? ¿cuántos de los que defienden el castúo saben hablarlo realmente? ¿se lo han enseñado hablantes o lo están aprendiendo en páginas webs de friquis que se inventan la mitad de lo que ponen?

Valoración: 1      |  Avisar provocación

#20.- Castuo!!!!

la oveja negra de zafra|09-04-2008 21:58

  Es indudable que actualmente en extremadura se habla castellano.Pero tambien lo es que esto no es castilla.  Desde pequeño e escuchado a mis mayores hablar de forma diferente.No solo con otro acento,sino con otras palabras.Sin embargo,en el colegio,te obligaban a olvidar dicha forma de hablar,dandote a entender  que era propia de gente ignorante e inculta.Eso te creaba un jodido complejo,ya que no podias evitar sentirte un cateto de la ostia cuando hablabas extremeño  fuera de la region.Eso te hace crecer pensando que vives en el culo de este pais.Creo que deberiamos recuperar nuestras raices,sin complejos,como lo hacen en asturias,galicia .....  ya que de no ser asi nunca vamos a sentirnos orgullosos de ser lo que somos y seguiremos viendo a extremeñas vistiendo trajes tipicos andaluces en las ferias y romerias de sus pueblos

Valoración: 11      |  Avisar provocación

#21.- Contra el exterminio cultural.

10-04-2008 01:39

No se trata de imponer nada a nadie,en Extremadura no somos ni seremos de ese estilo todos lo sabemos.Tampoco siquiera de hacer cooficial nada,sino de recuperar la riqueza linguistica,que los jovenes de las jurdes puedan conocer a nivel terico lo que se habla en su zona desde hace siglos.
No es que yo que soy de Badajoz tenga que hablar un batiburrillo unificado,que por cierto ver como se formaron y unificaron en otros puntos del estado sus idiomas,un catalan del pirineo no se entendia con uno del sur hace 80 años.
Pero bueno de lo que se trata es de querernos un poco mas y conocer nuestros dialectos,conquistar ese derecho coño solo eso.

Valoración: 2      |  Avisar provocación

#22.- semos asina

10-04-2008 21:33

Estoi de acuerdo en bastantes cosas con "La oveja negra de zafra". No se puede negar que tenemos una carencia de identidad como region bastante acusada.

Valoración: 1      |  Avisar provocación

#23

Otro de zafra|10-04-2008 22:13

Se de gente mayor  que habla un extremeño que no entenderian en otras regiones.¿acaso no es igual de valido ese idioma que cuaquier otro?.No digo que tengamos que aprenderlo todos por cojones,pero si creo que se deberia de reconocer  nuestra lengua autoctona,ya que no tardara en desaparecer.      ¡¡  FRAN SE KE ERES LA OVEJA NEGRA¡¡                                                                                                                                                                                                                                                     

Valoración: 2      |  Avisar provocación

#24.- Castuo

La oveja negra de zafra|11-04-2008 00:38

No estaria mal que  nos preocupasemos de estudiar y recopilar lo que quede de la lengua de nuestros mayores.Me gustaria que lo fuera tambien de nuestros hijos.Si el castuo,como dicen,es medio inventao,es sin duda por que nadie se preocupo en su momento de  recopilar la lengua verdadera.Me gustaria que alguien me aclarase,con datos fiables,que hay de real y que de inventado.Ya que  no tengo casi nada del tema.  SALUD!!!

Valoración: 0      |  Avisar provocación

#25.- Para zheltyk (1ª parte):

Ringurrangu|14-04-2008 12:24

A ver, zheltyk. Estás perdido en una serie de cosas. Efectivamente, no se habla extremeño, estremeñu en Llerena, ni en Zafra ni en Casar de Cáceres ni siquiera en la Vera al noreste de Cáceres, lo que se habla es una variedad meridional del castellano. Pero exactamente igual que no se habla aragonés en Teruel y casi toda Zaragoza, igual que no existen dialectos autóctonos de euskara en Araba o Tudela, que no se habla gaélico escocés en Glasgow o no se. El habla del sur de Extremadura es castellana, pero está relacionada con la del norte de Extremadura en virtud de rasgos como el diminutivo en –ino (de origen asturleonés), los rasgos meridionales compartidos (que son los mismos y que no se dan en otras variantes de asturleonés o el castellano de Zamora o centro y norte de Salamanca), cierto léxico y otros rasgos. Llamamos extremeño al altoextremeño por una serie de razones (continúa):

Valoración: 0      |  Avisar provocación

#26.- Para zheltyk (2ª parte):

Ringurrangu|14-04-2008 12:26

a)Sus propios hablantes lo han llamado así, cuando no han usado glotónimos locales del estilo "serraillanu" o "jurdanu" y no han carecido de conciencia lingüística. Por algo Gabriel y Galán (que era salmantino de origen) tituló su libro de poesías en extremeño descafeinado "Extremeñas". Lo de castúo lo inventó Luis Chamizo para un habla bajoextremeña de Badajoz en los años 20, de modo que es poco apropiado.
b)Las hablas del sur de Extremadura están relacionadas con el altoextremeño, aunque a diferencia de éste, son castellano.
c)El gentilicio de una tierra se suele reservar para la lengua diferenciada. El vasco no es el castellano que se habla en Araba, sino el euskara. El aragonés no es el castellano que se habla en Teruel, sino la lengua romance de la zona de los Pirineos. El irlandés o gaélico irlandés no es el inglés de Dublín. Igualmente, el estremeñu es el altoextremeño, no el castellano que se habla en la Tierra de Barros.

Valoración: 0      |  Avisar provocación

#27.- Para zheltyk (3ª parte):

Ringurrangu|14-04-2008 12:28

En ese aspecto, para el castellano de Extremadura, algunos prefieren reservar el término de "castúo", puesto que Luis Chamizo utilizó ese nombre para un habla castellana de Extremadura. No inventó nada, de hecho todas las palabras y giros que utilizó Chamizo (regacho, jimplar, enfuscarse, vendos) están recogidos y documentados por la zona de Guareña de donde era Chamizo y también se dan en muchas otras zonas de Extremadura, y de hecho algunos de sus poemas están algo castellanizados teniendo en cuenta que son poesía costumbrista. Si os fijáis, hay largas estrofas donde no utiliza una sola palabra que no exista en castellano normativo, aunque algo adaptadas a la fonética "castúa". Todo aquello en que escribió Chamizo ha de considerarse castellano típico de su zona.

Valoración: 0      |  Avisar provocación

#28.- Para zheltyk (4ª parte):

Ringurrangu|14-04-2008 12:31

Por otro lado, hablas de la pronunciación meridional. El altoextremeño, variante del asturleonés que se habla por ejemplo en las Jurdis y la Sierra de Gata es un habla de transición entre el asturleonés oriental y el castellano meridional. Y en ese aspecto comparte EXACTAMENTE los mismos rasgos meridionales que el habla del sur de Badajoz, aunque mezclados con rasgos asturleoneses. Exactamente los mismos. En altoextremeño escribimos "los arbus más artus" para decir "los árboles más altos", pero pronunciamos "loh arbuh máh artuh". Es más, existen poquísimas diferencias en lo que respecta a "rasgos meridionales" por toda Extremadura de punta a punta de norte a sur, mientras que en Andalucía por ejemplo hay diferencias tremendas en ese aspecto (amplias zonas seseantes, ceceantes o distinguidoras, amplias zonas donde no aspiran las jotas, zonas donde fricativizan las "ch" y dicen "shoriso"...).

Valoración: 0      |  Avisar provocación

#29.- Para zheltyk (5ª parte):

Ringurrangu|14-04-2008 12:32

Hay zonas de Andalucía donde dicen "comel" o "mujel" (gran parte de la Almería y Jaén rurales), y de hecho en el norte de Cáceres en la zona altoextremeñohablante hay zonas donde dicen "comé" o "mujé" (parte de las Hurdes o Villamiel). En Extremadura sólo se sesea en Fuente del Maestre y tres o cuatro pueblos de la raya por influencia portuguesa, y el único pueblo donde se sesea está en el norte de Cáceres, en Malpartida de Cáceres, donde tienen una forma ceceante de altoextremeño (¡¡!!). Hasta en las Jurdis/Hurdes es típico decir "sartal" (saltar), "durci" (dulce) o "pursu" (pulso), y así lo escribimos en estremeñu, y eso que hasta en Badajoz ya cada vez hay menos gente que diga “durce” o “purso”.

Valoración: 0      |  Avisar provocación

#30.- www.extremaduradespierta.forogeneral.es

Cigüeña Negra|14-04-2008 12:34

Mira, sinceramente, quien quiera hablarlo que lo hable, pero a mi que nadie me lo imponga, que ni mis padres ni mis abuelos lo hablaron, ni siquiera mis bisabuelos, y vivieron en Badajoz toda la vida. Sinceramente prefiero mil veces antes aprender portugues. Que mi acento ya lo paseo yo con orgullo  por el mundo  cuando abro la boca, sin wikipedias ni nacionalismos. Ya estaban tardando en salir los Estremaurtzales, como dijeron en el primer comentario... todas las regiones de Espanha mirando a su ombligo, y buscando algo en los libros de historia (que ya no existe) para alejarse de los demas... que no cuenten conmigo. Deberiamos trabajar mas en la solidaridad de los pueblos antes que en levantar muros.

Valoración: 0      |  Avisar provocación

La inserción de comentarios en esta noticia está desactivada
Más información en Kaos en la Red
Cultura Extremadura
Col·lectiu Kaos en la Red. C/ Sant Crispí, 182 (08222). Terrassa (Barcelona)