Buscar  

Aimé Césaire y las Civilizaciones en el siglo XXI

Aimé Césaire ha muerto. Con él se nos va un gran poeta, escritor, militante político en favor de los desposeídos y marginados. Un hombre universal de las Antillas. Esta es una visión cubana, escrita en el 2006, de ese gran faro de referencia, a la hora de explicarnos quienes somos los habitantes de estas islas atormentadas por huracanes naturales y políticos.
Raúl Ernesto Colón Rodríguez de Montréal | Para Kaos en la Red | 17-4-2008 | 468 lecturas | 5 comentarios
www.kaosenlared.net/noticia/aime-cesaire-civilizaciones-siglo-xxi
Aimé Césaire

Cuando pasamos revista a la cultura francófona de las Antillas, inmediatamente pensamos en Aimé Césaire, quien ha sido y es sin dudas, uno de sus exponentes más relevantes en el siglo XX y en lo que va del XXI. Formado en el Liceo Louis-le-Grand en Francia, junto a Léopold Sédar Senghor, el “poeta-presidente” de Senegal, ambos, ya en tempranas fechas se preguntaron: ¿quienes somos? y sobretodo ¿qué somos en este mundo de blancos?, preguntas a las que habrán de responder durante todas sus vidas…respuestas que interesan no sólo a los afroantillanos, sino a los antillanos todos: negros, blancos, mestizos…

Césaire ha reflexionado y continua haciéndolo[1] sobre el modelo francés de civilización, “creyeron los franceses en lo Universal y para ellos no existía nada más que una civilización – la francesa”, ironiza el antillano, pero “los alemanes y los ingleses comprendieron mucho antes que los franceses, que la civilización no existe, que lo existente son las civilizaciones”. Para este crisol de civilizaciones que es el Caribe esta es una constatación esencial y Césaire nos propone desde su afroantillanismo francófono un acercamiento lúcido al tema.

¿Cual es nuestra civilización?, ¿quienes somos nosotros: mestizos, blancos y negros de estas islas caribeñas?, son las preguntas que me sugiere Césaire en su instrospección, digamos martiniqueña…

En Guadalupe y Martinica el creole será impartido junto al francés en las escuelas y ese hecho provoca una reflexión civilizacional, pero también otra práctica en Césaire. Los francoantillanos van a institucionalizar su lengua vernácula, que es una lengua mestiza, producto del francés y las lenguas africanas, aderezadas con “salsa” antillana. No obstante, seguirán estudiando el francés “clásico”. La capacidad caribeña de tomar conciencia de sí, de saberse “otros” y a la vez continuar enriqueciéndose de la lengua y cultura “dominante”, ¿no sería esta una característica civilizacional diferenciadora nuestra en las Antillas? Conocido es el desprecio de los “metropolitanos” hacia los fenómenos culturales periféricos, no absolutizo, pero sí generalizo y conocido es también que ello nunca los hizo mejores. ¿No será por eso que continuamente tienen que “importar” cerebros desde nuestros países?

Césaire reivindica el derecho inalienable del hombre en tanto el hombre que es y haciéndolo nos muestra un rasgo común a todos los caribeños: nos apropiamos de lo bueno ajeno porque somos hombres universales, quizás de una dimensión que sobrepasa la del davinciano, aquel enmarcado en la Europa del cinquecento, un continente que despertaba al racionalismo. Nosotros somos una mezcla y esa es la clave, pero no sólo de razas y culturas, (no sería suficiente), sino de épocas, de toda la historia humana trasplantada a un continente, que a su vez es laboratorio, uno donde en un solo frasco se revuelve todo y se obtiene como resultado, por primera vez en tantos siglos de esfuerzo alquimista: la piedra filosofal de la Humanidad.

Somos una mezcla de Espartaco con Tupac Amaru, con Sundiata Keita[2] y quizás hasta Gengis Kan por el lado rebelde y por el intelectual de Da Vinci, con los anónimos autores del Popol Vuh, con los también anónimos de los poderosos ritos yorubas y congos y hasta con Confucio y Lao-Tsé…

Césaire también nos ayuda a pensar cuando analiza el problema de la “victimización” a la que los “periféricos” nos hemos sometido, él nos lanza estas ideas: “Debemos hacer un esfuerzo de concentración, trabajar, organizarnos, tenemos deberes para con nuestros países, para con nosotros mismos” y más adelante: “la educación que hemos recibido y la concepción del mundo consecuente de ella son responsables de nuestra irresponsabilidad”. Cabe preguntarse ¿es sólo un problema afrofrancoantillano?, ¿nos quedan aún o no huellas de la educación metropolitana?, en el caso cubano, ya sea ¿hispanizante o norteamericanofila?…yo creo que sí, el reto de “hacer un esfuerzo de concentración” y reconocernos un proyecto de civilización nuevo en marcha, nos falta. Sabemos que estamos construyendo una nueva sociedad, sabemos que somos diferentes, pero hay que ir más allá y conceptualizarnos como lo que ya somos en ciernes: la Nueva Civilización Caribeña, que junto a la Suramericana (también en trabajos de parto) debe cristalizar pronto en lo que soñara Martí: Nuestra América, una América latina, aymará, guaraní, quechua, mapuche, maya, afro, y también anglo y asiática. Un crisol de todas, una civilización única en su diversidad.

[1] Ver : « Nègre, je resterai », par Aimé Césaire, dans Le nouvel observateur, No. 2141.
[2] Gran Emperador Mandinga del Imperio de Mali (siglo XIII)

http://lettresdemontreal.wordpress.com/personnalites/
 
Más información:

Comentarios (5)

#1

Gastón Pardo|17-04-2008 18:32

Raúl Ernesto

Este es un documento importante y esclarecedor. Te felicito.

Valoración: 1      |  Avisar provocación

#2.- Aprendi un poco mas

I. Quintero|18-04-2008 05:00

Gracias por este articulo, tienes una excelente vision de la cultura universal y la muestras al dejarnos saber estas cosas que nos debieran interesar mas. A ver si alguien de la UCI ahora viene a armar lios pues no pueden soportar que alguien fuera de Cuba se destaque un poco en cualquier cosa. Suerte y sigue escribiendo articulos como este.

Valoración: 2      |  Avisar provocación

#3.- ¡Qué bien!

Ramón García Guerra|18-04-2008 21:50

Raúl Ernesto Colón,
Le ha pasado usted un mensaje por debajo de la puerta a los estudios subalternos en América Latina. Dejemos de mirar al Norte --que no está mal hacer algo así-- para escuchar nuestras propias voces al Sur. Mejor aún es colgar tal artículo en Kaos-Cuba. Sabe usted cuánto me satisface este  gesto suyo. Gracias por este artículo.
Fraterno,
Su amigo Ramón

Valoración: 1      |  Avisar provocación

#4.- Leer a los poetas Negros ... sigue

Español de Paris|19-04-2008 20:04

Después de los recientes fallecimientos de Rene Char y de Julián Gracq, Aime Cesaire era uno de los últimos grandes poetas franceses del siglo XX.Nos queda, para los aficionados a la poesía francesa, otro gran poeta, Edouard Glissant, otro Negro martiniques.

Andre Breton dijo de Cesaire “ El primer soplo nuevo revivificador, apto para toda confianza, es el aporte de un Negro. Y es un Negro que maneja la lengua francesa como no hay hoy día ningún Blanco para manejarla. Y es un Negro, el que nos guía hoy en lo inexplorado, estableciendo paso a paso, como jugueteando, los contactos que nos hacen avanzar sobre las centellas.”

En su Historia de la poesía francesa, Robert Sabatier escribe “que antes de poetas como Cesaire, los franceses no sabían que la lengua francesa era capaz de tal expresión.”

Y en efecto el aporte de Cesaire a la poesia francesa, como el de Leopoldo Sedar Senghor, fundadores del concepto de “Negritud”, ha sido considerable. Los considero algo parecido al aporte de Nicolás Guillen, Lezama Lima, etc. a la poesía española. Y digo española, en vez de castellana, porque en efecto la lengua española debido a la aportación de los poetas latinos americanos ha transcendido la lengua castellana. Por el estilo y por los temas tratados la han hecho más universal.

Valoración: 1      |  Avisar provocación

#5.- El concepto de Negritud

Español de Paris|19-04-2008 20:05

¿Pero es que el concepto de “Negritud” hubiese podido nacer bajo la pluma de escritores Negros latinos americanos?

No, porque la noción de “Negre” en francéso de “Nígger” en inglés, apelaciones peyorativas, no existía en la lengua castellana.

¿Por otra parte como explicar que en las escuelas francesas, a parte excepciones, no se lea ni a Cesaire ni a Senghor? Ni que en las antologías de poesía francesa se puedan leer poesías completas de Cesaire ytan solo pequeños extractos. ¡Es verdad que hoy se lee poca poesía…pero!

Si se leyesen en las escuelas francesa poetas Negros, como Cesaire, se puede pensar que ayudaría a comprendernos mejor y animaría la juventud, toda la juventud, Blanca, Negra, Mestiza.

¿Como explicar que las emisiones que la televisión francesa ha dedicado a Cesaire, hayan hecho solo referencia a la música y a la literatura de los Negros Africanos y Norteamericanos y olvidado la magnifica cultura de los pueblos Negros y Mestizos de lenguas española y portuguesa?

Patrick Lozes, otro escritor antillés, dice sin embargo que el concepto de “Negritud” si se comprendía antes es hoy día un concepto reductor que puede contribuir a favorecer el “comunitarismo” y a dividir aun mas a las gentes en función del color de la piel. ¡No se que pensar!

Valoración: 1      |  Avisar provocación

La inserción de comentarios en esta noticia está desactivada
Más información en Kaos en la Red
América Latina Cuba Cultura Educación Memoria histórica Opinión
Col·lectiu Kaos en la Red. C/ Sant Crispí, 182 (08222). Terrassa (Barcelona)